Португалски во Бразил (Бразилската верзија)

Населението на Бразил е

Април на годината, на португалија Педро Alvarez Десетар првиот слета на Бразилскиот брег и се сопственост на нивПодолу во пресрет на Шпанците и французите, кралот на Португалија munchies, почнувајќи со година преминал на колонизација на земјата. Домородната популација - Индијанци умреа во битка, и од заразни болести, се претвори во робови или принуден надвор во земјата. Година за работа на насади, каде памук биле одгледувани и шеќерна трска увезени робови-Negroes. Во Бразил постигне независност од Португалија и стана независна Империја. Ропството беше забрането со закон. И во Бразил, престана да постои на monarchical форма на влада. Во согласност со Уставот донесен. години, Бразил стана Сојузна Република. Во моментов, таа се состои од дваесет и шест Држави и Федералниот (капитал) област.

Бразил е петти по големина земја во светот, зафаќа површина од км и во просек (евалуацијата година) жителите.

Индискиот автохтоно население измешани со стари бизнис првата страна на португалски, а потоа црнците и претставници на други држави, кои за пет векови пристигна во Бразил. Португалски јазик на Бразил и Португалија има некои разлики во правописот, изговор, синтакса и речник, кои се објаснети, од една страна, географската оддалеченост, а од друга страна, одредени етнички состав на Бразилската популација. Па така, јазикот на големи групи домородните Tupi-Гуарани илјада зборови донесени во Бразилскиот португалски јазик.

Прво и основно, ова се однесува на зборови denoting имиња на лица, места, одредени дрва, растенија, животни, предмети, храна и болести.

Слични методи биле, исто така, позајмени зборови од јазикот на Африкански Negroes донесе на Бразил. Јазичните научници веруваат дека во португалски јазик на Бразил, постојат некои синтакса, и изговор правила, кои претходно беа користени на ист начин како и во Португалија и во Бразил. Сепак, со текот на времето тие добија во Португалија инаку развој. Од друга страна, во Бразилската романтична литература беше забележано аспирација наспроти конзервативна следат португалски граматички правила и промовирани мешавина од вообичаено свечена (висок) стил во јазикот, разни форми на говорниот јазик и израз на националниот јазик во сите региони на Бразил.

црнците, Индијанци и Азијците

Век Бразилски писатели се обидувала да го спречи значителни разлики помеѓу книжевните и говорниот јазик. Во литературата и во говорот на сите сегменти на Бразилската популација се за употреба, е Одличен пример на неусогласеност со литературните норми на португалски јазик во Португалија. Во говорниот јазик, наместо на третман често се користи доколку тоа е веднаш проследено со презиме или име. Која стана многу честа појава во Португалија, изградба со предлозите и infinitive, и не се карактеристични на Бразил. Наместо тоа, тие, главно, се користи gerund. За разлика од португалски во Бразил, одредени статијата е обично не се користи пред посесивни заменки пред именки пред имиња се користи со назнака на позиција и врска.

Во Бразил, дефинитивно член е изоставено во говорот повеќе отколку во Португалија.

Спротивно на португалски традиција (види лекција), третман во Бразил е значително поедноставени.

Почитувана третман е ограничена само на зборови или, исто така, и против младите немажени жени. Како неформално третман се користи, што одговара на Бразилецот заменка вас. Во Јужниот дел на Бразил, како таков третман се делумно се користат заменки. За разлика од португалски во Бразил, службено лице и почесни титули, како по правило, да не се користат. И покрај фактот дека секој дипломиран е насловот на лекар во Бразил оваа титула не е дадено како голема општествена вредност, како и во Португалија. Наставниците поднесе жалба на зборовите, или без оглед на тоа дали тие работат во училиште, гимназија, факултет или Универзитет, без разлика дали се предава учениците или студентите. Користењето на одредени предлози во комбинација со одредени глаголи во Бразил, во некои случаи, се разликува од нивната употреба во Португалија. Некои одржлив prepositional комбинации, типични за Португалија, не постои во Бразил и обратно. Тука ние не ќе cite примери за секој случај, освен да кажам дека кога во Бразил со глаголот denoting намерно движење, тој се користи под изговор во Португалија ќе се користи изговор или (види лекција). Во Бразилскиот grammars на португалски јазик место на личните заменки во реченицата следи правилата прифатени во Португалија. Сепак, во говорниот јазик во Бразил, постојат и некои заминувања од правилата. Меѓу нив се следниве: Во врска со два глаголи од кои еден се користи во infinitive форма, во Португалија, лични објект заменки можат да се поврзат со користење на hyphen како и со infinitive, и глаголот spraguei. Во Бразил, за разлика од тоа, личните заменки во таквите случаи се речиси секогаш стои пред infinitive и е напишано без hyphen. Фузиран pronominal форми, итн. (види лекција: лични заменки), иако тие се норма во Бразилскиот grammars, во Бразил, се користат многу ретко и во пишување и зборување. Употреба на лични заменки во nominative во функција на директен или индиректен дополнувања на Бразилецот правила на граматиката, се смета дека е во ред, меѓутоа во говорниот јазик во Бразил, оваа употреба е многу честа појава (на пример, наместо на - јас го видов него).




Разговор онлајн видео разговор еротски разговор рулет онлајн без регистрација видео разговор со девојки 18 слободни се сретне во брак каде да се сретне со една девојка како да се сретне со една девојка волшебниците во Разговор возрасни регистрација Сакам да ви се исполнат